Йозеф Яндач: «Меня зря пугали Россией»

04.11.2018 19:41

Йозеф Яндач: «Меня зря пугали Россией»

Кандидатура этого специалиста была выбрана не случайно. Йозеф Яндач совсем недавно начал работать в нашей стране и воспринимает события вокруг гораздо более обостренно, чем большинство его коллег. Да и взгляд представителя европейской тренерской школы на отечественный хоккей может быть очень интересным. Итак, сегодня - первый выпуск записок Йозефа Яндача.

***

В Магнитогорске я с начала июля, и за это время уже вполне успел освоиться. Это промышленный город, но все необходимое для комфортной жизни здесь есть. Даже погода оказалась не столь плоха, как предполагалось. Было много солнечных дней, холода наступили совсем недавно.

Самое главное для любого иностранца в чужой стране – знание языка. У меня с этим особых проблем нет: я принадлежу к тому поколению чехов, которые учили русский еще в школе. Впоследствии я еще не раз освежал его – например, брал частные уроки, когда мной интересовались разные клубы из КХЛ. Хотя язык – это такая вещь, которой можно учиться постоянно. Когда я говорю о чем-то с российским коллегами, то и дело помечаю новые слова на бумажке. А потом дома учу их.

***

В раздевалке общаюсь с хоккеистами исключительно на русском. Бывает, что скажу что-нибудь не то или не так. Тогда мой ассистент Иржи Калоус легонько толкает в бок локтем: мол, опять ты что-то ляпнул. Не исключаю, что игроки после таких выступлений надо мной посмеиваются. В Чехии, например, это была любимая тема для шуток. Когда я работал в пражской «Спарте», ребята вывешивали на доску объявлений в раздевалке список тренерских оговорок. Потом читали его вслух и очень веселились. Впрочем, в Магнитогорске игроки воспринимают ошибки в речи более снисходительно. Мне кажется, ребятам даже нравится, что иностранный тренер старается говорить на их родном языке.

С легионерами, которые выступают в «Металлурге», приходится общаться на английском. От постоянного переключения языков тумблер в голове, который отвечает за эту функцию, иногда заедает. Тогда я продолжаю говорить на русском, как на английском. Иностранцы смотрят на меня, выпучив глаза, и тщетно пытаются понять смысл сказанного. А я недоумеваю: «Неужели все это так сложно?» Или обратная ситуация: вдруг начинаю что-то втолковывать русским ребятам по-английски. Тогда наступает уже их черед разводить руками.

03_20181018_MMG_AVG_VNB_10.jpg

***

Вообще же, меня приятно удивляет отношение жителей Магнитогорска к иностранцам. Когда они слышат зарубежный акцент, большинство реагирует позитивно. Улыбаются, стараются помочь или просто сказать что-то доброе. Должен сказать, что в Чехии отношение к чужакам хуже. Стоит заговорить на английском, как окружающие начинают недовольно коситься: мол, понаехали тут всякие.

«Металлург» сейчас поднялся на четвертое место в Восточной конференции, но говорить о каком-то удовлетворении результатом я не могу. Считаю, у нас было несколько необязательных очковых потерь. Например, на своем льду мы уступили рижскому «Динамо» и новосибирской «Сибири». В итоге лишились 4-6 очков, на которые вполне могли рассчитывать. С другой стороны, это понятно: состав команды серьезно обновился, пришли новые тренеры. Хоккеисты еще только привыкают друг к другу, ищут свою игру. Сказать, что все уже работает как надо, пока нельзя: процесс притирки продолжается.

***

Перед отъездом меня предупреждали об огромном давлении, которое ждет в российском хоккее. Говорили о высокой требовательности клубного менеджмента, болельщиков и прессы. Однако не могу сказать, что уровень ожиданий, который возлагается на меня в Магнитогорске, значительно выше того, что был в «Спарте» или сборной Чехии. Побед и очков в турнирной таблице хотят все – и здесь, и там.

Пока мы отлично ладим и с генеральным менеджером «Металлурга» Геннадием Величкиным. О его жесткости и требовательности, кстати, мне тоже рассказывали очень много. Конечно, требовательность в его поведении присутствует. Но при этом Величкин видит и нечто большее, чем просто голы и набранные очки. Он замечает, что хоккеисты борются, отдаются игре целиком – и в таком случае может простить некоторые недостатки. Бывает и наоборот: после победного матча мы приходим к выводу, что далеко не все на льду было идеально. Не буду говорить, что он только улыбается и хлопает по плечу. Случаются и неприятные разговоры, иногда даже на повышенных тонах. Но я понимаю: эмоциональность Величкина связана с тем, что он буквально живет делами команды и воспринимает все близко к сердцу.

***

С бытовой точки зрения меня в Магнитогорске тоже все устраивает. Клуб снимает квартиру в центре города, недалеко от ледового дворца. Магазины, рестораны – все близко. Последнее особенно важно, поскольку назвать себя хорошим кулинаром я не могу. Максимум, на что меня хватает – заварить себе чай и сделать пару бутербродов. То же самое и с уборкой: наводить чистоту нет ни сил, ни времени. В лучшем случае проведешь несколько раз по полу шваброй – и хорош.

Но сейчас у меня праздник, на побывку прилетела семья. Жена и трое детей – сын и две дочки. Мы не виделись три месяца; можете себе представить, сколько было радости. Женщины быстро навели порядок, квартира сразу начала смотреться по-другому. Кроме того, отметили мой грядущий юбилей: мне скоро 50 лет исполнится. Младшая дочь испекла по такому поводу торт, вручили подарки. Поскольку семья в кои-то веки собралась вместе, на время нынешней паузы в чемпионате мы останемся в Магнитогорске. Хочу показать близким Уральские горы – там есть места потрясающей красоты, которые просто необходимо увидеть.

339104b5-1704-4213-b908-952c15d075db.jpeg

Источник

Читайте также